剪辑自《The Lord of the Rings-Return of the King》指环王III--王者归来
Sam: I am sorry to wake you, Mr. Frodo. We have to be moving on.
Frodo: It’s dark still.
Sam: It’s always dark here. It’s gone. The Elven bread.
Frodo: What? That’s all we have left.
Sam: He took it. He must have.
Smeagol: Smeagol? No, no, not poor Smeagol. Smeagol hastes nasty Elf bread.
Sam: You are a lying wretch（家伙）! What did you do with it?!
Frodo: He doesn’t need it. He can’t have taken it.
Smeagol: Look! What’s this? Crumbs（面包屑） on his jacketses. He took it. He took it. I have seen him. He’s always stuffing（填塞） his face when master’s not looking.
Sam: That’s a filthy lie! You stinking（讨厌的）, two-faced sneak（鬼鬼祟祟的人）!
Sam: Call me!
Frodo: Stop it! Sam!
Sam: I’ll kill him!
Frodo: Sam, no!
Sam: Oh, my – I am sorry. I didn’t mean it to go so far. I was just so, so angry. Here just – let’s just rest a bit.
Frodo: I am all right.
Sam: No, no, you are not all right. You are exhausted（精疲力竭）. It’s that Gollum. It’s this place. It’s that thing around your neck. I could help a bit. I could carry it for a while. Share the load.
Frodo: Get away!
Sam: I don’t want to keep it. I just want to help.
Smeagol: See? See? He wants it for himself.
Sam: Shut up, you! Go away! Get out of here!
Frodo: No, sam. It’s you. I am sorry, Sam.
Sam: But he is a liar. He’s poisoned you against me.
Frodo: You can’t help me anymore.
Sam: You don’t mean that.
Frodo: Go home.
１． We have to be moving on. 我们该走了。
２． It’s dark still. 一片沉寂。
３． You are a lying wretch! 你是个撒谎的家伙！
４． That’s a filthy lie! 那是丑恶的谎言！
５． I didn’t mean it to go so far. 我本没想那么过分。
６． He’s poisoned you against me. 他挑拨离间！